FANDOM


Melodies of Life (tiếng Nhật), Ca khúc chủ đề của Final Fantasy IX
Music-harp
FFIX Melodies of Life JP
Đợi lâu quá mà không nghe được ?
"Được thôi mà. Cứ hát đi. Vì đó là bài hát của chúng ta mà, đúng không?"
—Zidane Tribal

"Melodies of Life" là ca khúc chủ đề của Final Fantasy IX. Bài hát được sáng tác bởi Nobuo Uematsu và được biểu diễn bởi Emiko Shiratori trong cả hai phiên bản tiếng Anh và tiếng Nhật.

"Over the Hills" is Final Fantasy IX's main theme, and is an arrangement of the central melody of "Melodies of Life". The melody is featured in many instances throughout the game, mostly in scenes involving Zidane and Dagger or in Madain Sari. In the game, Melodies of Life was also dubbed "Our song" by Zidane after he catches Dagger singing in Madain Sari. In the ending sequence of the game the song is mentioned again, although it does not say which of the two said it.

Lyrics (Japanese Version)sửa

Japanese lyricssửa

宛てもなく彷徨っていた
手がかりもなく探しつづけた
あなたがくれた想い出を
心を癒す詩にして

約束もすることもなく
交わす言葉も決めたりもせず
抱きしめそして確かめた
日々は二度と帰らぬ

記憶の中の
手を振るあなたは
わたしの
名を呼ぶことが出来るの

あふれるその涙を
輝く勇気にかえて
いのちはつづく
夜を越え
疑うことのない
明日へとつづく

飛ぶ鳥の向こうの空へ
いくつの記憶預けただろう
儚い希望も夢も
届かぬ場所に忘れて

めぐり逢うのは
偶然と言えるの
別れる
時が必ず来るのに

消えゆく運命でも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に
その力の限り
どこまでも

わたしが死のうとも
君が生きている限り
いのちはつづく
永遠に
その力の限り
こまでもつづく

Japanese Romajisửa

Ate mo naku samayotte ita
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
Anata ga kureta omoide o
Kokoro o iyasu uta ni shite

Yakusoku mo suru koto mo naku
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Dakishime soshite tashikameta
Hibi wa nido to kaeranu

Kioku no naka no
Te o furu anata wa
Watashi no
Na o yobu koto ga dekiru no

Afureru sono namida o
Kagayaku yuuki ni kaete
Inochi wa tsuzuku
Yoru o koe
Utagau koto no nai
Ashita e to tsuzuku

Tobu tori no mukou no sora e
Ikutsu no kioku azuketa darou
Hakanai kibou mo yume mo
Todokanu basho ni wasurete

Meguriau no wa
Guuzen to ieru no
Wakareru
Toki ga kanarazu kuru no ni

Kieyuku unmei demo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri
Doko made mo

Watashi ga shinou tomo
Kimi ga ikite iru kagiri
Inochi wa tsuzuku
Eien ni
Sono chikara no kagiri
Doko made mo tsuzuku


English Translationsửa

I was wandering without a destination
I continued to search without any clues
Making the memories you gave to me
into a song to heal my heart

The days when, without making any promises,
without exchanging words or consciously deciding,
you embraced me and sought me out;
those days will never return

The you who touches my hand
within my memories
can still call
out my name

Change those flowing tears
into shining courage
Life goes on,
continuing beyond the night
into a tomorrow
which has never been doubted.

I wonder how many memories have been left
to the sky beyond the flying birds
while forgetting even fleeting hopes and dreams
in an unreachable place

How can you say that happening upon each other
was a coincidence,
even when the time for us to part
will surely come?

Even though I am fated to fade away,
as long as you are alive
life will go on
for eternity;
all the way to the limits
of that strength.

Even if I were to die,
as long as you are alive,
life will go on
for eternity;
all the way to the limits
of that strength

Lyrics (English Version)sửa

Alone for a while I've been searching through the dark,
For traces of the love you left inside my lonely heart,
To weave by picking up the pieces that remain,
Melodies of life - love's lost refrain

Our paths they did cross, though I cannot say just why
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
And who'll hear the echoes of stories never told?
Let them ring out loud till they unfold

In my dearest memories,
I see you reaching out to me
Though you're gone,
I still believe that you can call out my name

A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes, on and on
Melodies of life,
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond

So far and away, see the birds as it flies by
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
I've laid my memories and dreams upon those wings
Leave them now and see what tomorrow brings

In your dearest memories,
Do you remember loving me?
Was it fate that
brought us close and now leaves me behind?

A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes, on and on
Melodies of life,
To the sky beyond the flying bird - forever and on

If I should leave this lonely world behind,
Your voice will still remember our melody
Now I know we'll carry on
Melodies of life,
Come circle round and grow deep in our hearts,
As long as we remember

Sheet musicsửa

Other Versionssửa

Chocobo's Mysterious Dungeon ~Labyrinth of Forgotten Time~ Original Soundtracksửa

This track is used as a theme in this game, renamed "Fragment of Memory". Rearranged for the game by Juzo Takahashi, it was released in the game's soundtrack in 2008.

Guitar Solo Final Fantasy Official Best Collectionsửa

A classical guitar arrangement of "Melodies of Life" was featured in this album.

Distant Worlds II: more music from Final Fantasysửa

Melodies of Life is featured in this orchestral concert recording - named A Place to Call Home - Melodies of Life - and is sung by American singer Susan Calloway.

External Linkssửa

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Vòng quanh Wikia

Wikia ngẫu nhiên