Final Fantasy Wiki
Register
Advertisement
SkyPirDen - Crystal
Kimi ga Iru Kara
Music-harp
Đợi lâu quá mà không nghe được ?

"Kimi ga Iru Kara" (君がいるから, Bởi vì bạn ở đây) là ca khúc chủ đề cho phiên bản tiếng Nhật của Final Fantasy XIII, trình diễn bởi ca sĩ J-pop Nhật Bản Sayuri Sugawara và được sáng tác bởi Masashi Hamauzu. Bài hát cũng xuất hiện trong đĩa đơn thứ hai của cô.

Lyrics[]

Lời tiếng Nhật[]

「泣いたっていいんだよ」 君がふいにそう言ってくれたから
何だか嬉しくて 涙じゃなく 笑顔が零れた

不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
それでも 離れたりしないで
今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと…

叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
ずっと ねぇ ずっと 見守っていて欲しい
Dear My Friend

「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
感じてた孤独が その一言で 綺麗になくなった

新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
背中を押してくれた 君を思い出せば
力が溢れてくるからね

素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
いつも そう いつも 心に君がいるから
Dear My Friend

立ち止まっても 忘れそうになっても
何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ
見上げた空 光が差し込んでいる
君にまた逢える日まで

素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ

願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
Dear My Friend

Japanese Rōmaji[]

Sayuri_Sugawa_-_Kimi_ga_Irukara

Sayuri Sugawa - Kimi ga Irukara

♫Kimi ga Irukara trình diễn bởi Sayuri Sugawa

Naitatte iindayo kimi ga fuini sou itte kureta kara
Nandaka ureshikute namida janaku egao ga koboreta
Bukiyou sugiru kotobade kimi o kizutsukete shimatta
Soredemo hanaretari shinaide ima mo koushite sasaeni natte kureterunda
Kitto...

Kanaetai negai kanaetai yume
Todoketai omoi subete
Shinji tsuzukeru kotoga kiseki o yonde
Mirai ni tsunagatte yuku yo
Zutto ne zutto mimamotte ite hoshii
Dear my friend

Kimi nara daijoubu dayo wakare kiwani sou itte kureta kara
Kanjiteta kodoku ga sono hito kotode kirei ni naku natta
Atarashii tobira o hiraku sore wa daredemo kowakute fuan darake dakedo
Senaka o oshite kureta kimi o omoidaseba chikara ga afurete kurukara ne

Sunaona kimochi yuzurenai mono
Shoujikina kotoba subete
Koe nishite tsutaeru kotoga dekita nara mirai wa hirogatte yuku yo
Itsumo sou itsumo kokoroni kimi ga iru kara
Dear my friend

~Interlude~

Tachi domattemo wasure souni nattemo
Nandomo nandodemo maewo muite yuku tochikauyo
Miageta sora hikari ga sashikondeiru
Kimi ni mata aeru hi made

Sunaona kimochi yuzurenai mono
Shoujikina kotoba subete
Koe nishite tsutaeru kotoga dekita nara mirai wa hirogatte yuku yo
Negai kanaetai yume
Todoketai omoi subete
Shinji tsuzukeru kotoga kiseki o yonde
Mirai ni tsunagatte yuku yo
Zutto zutto mimamotte ite hoshii
Dear my friend

Lời tiếng Anh[]

You suddenly said, “You can cry if you want”
Somehow it made me happy, instead of tears I smiled
My words so clumsy, they hurt you
But I don’t want you to leave me, I want you to stay beside me always

Wishes and dreams I want to come true
The feelings I wish I could tell you
A miracle created from the things I’ve always believed
Is connected to the future
Always, always I want you to watch over me
Dear my friend

You said, on leaving “You’ll be able to do it”
The loneliness I felt was wiped clean with those words
I’m opening a new door, anyone would be frightened
All I had to do was remember you and the strength flowed through me

I won’t give up my feelings
If I can make voice to all these words
Then the future will open up wide
Because forever you are in my heart
Dear my friend

~Interlude~

I vow that
No matter if I stop, or if I forget
I will keep moving forward
Light is shining down, when I look up at the sky
Until the day when I can see you again

I won’t give up my feelings
If I can make voice to all these words
Then the future will open up wide
Wishes, the dreams I want to come true
The feelings I wish I could tell you
A miracle created from the things I’ve always believed
Is connected to the future
Always, always I want you to watch over me
Dear my friend

Lời dịch tiếng Việt[]

"Hãy cứ khóc nếu như bạn muốn", bỗng bạn nói với tôi như thế
Không biết sao tôi lại thấy hạnh phúc, thay vì khóc tôi đã cười
Tôi nói năng quá vụng về nên làm bạn tổn thương
Nhưng tôi không muốn bạn phải xa tôi, Tôi muốn bạn luôn bên cạnh

Những nguyện cầu và ước mơ tôi đều mong chúng trở thành sự thật
Ước gì có thể nói những điều trong lòng tôi với bạn
Tôi tin rằng phép màu sẽ tạo nên mọi thứ
Để dẫn đường chúng ta đến tương lai
Lúc nào, tôi cũng muốn bạn dõi theo tôi từng bước
Bạn hiền của tôi ơi

Lúc đi bạn có nói “Bạn sẽ làm được mà”
Nỗi hiu quạnh tôi của tôi dường như bị xóa nhòa bởi lời nói đó
Tất nhiên là ai cũng phải sợ khi phải đến một chân trời mới
Tôi phải nhớ đến bạn để sức mạnh bùng cháy trong tôi

Tôi không gạt bỏ những cảm xúc của mình
Nếu tôi hét lớn những lời nói đó
Thì tương lại sẽ mở rộng trước mắt
Bởi vì bạn luôn ở trong tim tôi mãi mãi
Bạn hiền của tôi ơi

~Nhạc~

Tôi thề rằng
Sẽ không có vấn đề gì nếu dừng lại hoặc quên đi
Tôi vẫn vững bước tiến về phía trước
Ánh sáng soi rọi, khi tôi nhìn lên bầu trời
Cho đến khi chúng ta gặp lại

Tôi không gạt bỏ những cảm xúc của mình
Nếu tôi có thể nói những lời này
Tương lại sẽ mở rộng trước mắt
Tôi muốn cầu nguyện cho những ước mơ thành sự thật
Những gì tôi đang cầu nguyên có thể tôi sẽ nói với bạn
Phép màu sẽ biến ước mơ thành sự thật nếu bạn tin vào nó
Nó mở ra tương lai mới
Lúc nào, tôi cũng muốn bạn dõi theo tôi từng bước
Bạn hiền của tôi ơi

Advertisement